REIVINDICACION DE LAS LENGUAS NATIVAS |
|
|
|
|
|
Desde la época colonial española e inglesa
en el siglo XV y XVI se produce una transculturación de valores hacia la
población nicaragüense por la fuerza de las armas y por la imposición política,
cultural y económica de explotación. Se trastocan los valores autóctonos y se
imponen otros extraños que por temor a la muerte ceden a los sometimientos,
se aceptan los nuevos patrones culturales, quedando sus antiguas creencias y valores
culturales inmersos en el subconsciente colectivo de los nativos. Las
poblaciones nativas continuaron adorando antiguas deidades sustituidas por el
santoral católico, como lo señala el estudioso indigenista Sr. Alejandro
Dávila Bolaños, lo cual se manifiesta en las múltiples celebraciones
patronales de diferentes ciudades, poblados o comunidades. Una manera de imposición cultural española
fue el dar nombres a los hijos que correspondieron al calendario católico con
el nombre de un santo, previo al nacimiento, se consultaba el calendario y
según la fecha y el día, así correspondía a un determinado santo. Así mismo
le correspondía a la iglesia católica el asentar en registro parroquial al
recién nacido, aceptando solo aquellos que llevaran nombres de santos. Como una manera de reivindicar las culturas
ancestrales aborígenes propongo que retomemos de la riqueza sonora y de
lenguaje, algunas de las palabras para
nombrar a nuestros descendientes familiares, razón por la cual investigué en
algunos diccionarios de las lenguas mayagna, ulwa, rama, misquito, sutiaba,
náhuatl y maya. A continuación presento estos resultados en 105 vocablos. DE ORIGEN MAYAGNA O SUMO AKADIS……….Luciérnaga AMAK...............Miel AMNIN..............Crear, hacer BITIK…………..Todos DAHNIN……….Sembrar DAININ.............Atractivo DAMNIN...........Dulce INGNI………….Luz ISING.................Corazón KILNIN……….Subir, ascender KISI……….….Cuento KIUNIN………Viajar, ir KULNIN………Pensar, imaginar LIPNIN…...…….Brillar PAININ……..….Invitar, convidar RITNI……..…….Raíz SULANI............Herencia, origen, Descendiente TALNIN……..….Ver, mirar UDU…….……
Ombligo ULIS……………Cerca, próximo UMNIN…………Besar WALANBIS…...Hijo WARMANI…….Hoy WINGNITA….…Aliento YAKNIN............Hallar, encontrar YALAWAS.......Rocío YAMNI.............Agradable, bello, bueno YAMNIN…..…
Hacer, realizar algo YAMNA............Nosotros YARIGNI...........Brillante, brillo YARING………. Luz YUNIN..............Compartir YUPUT………...Suave YULDIS………..Tranquilo YULNIN………..Llamar DE ORIGEN MISQUITO AIKUKI…….…..Juntos AILAL………..…Mucho ASLA………..…Juntos BAHKIA…….…Palpitación de corazón DAMAI..............Aire DIKAIA…………Limpiar DIWAS… .Rocío IBIN………Cielo IGNI..........Luz, ligero INTA..........Hierba medicinal ISTI...........De prisa, rápidamente ISLILMA....Estrella, astro INMA…… .Hierba KAIKAIA…Ver, mirar KAKNA…..Día KATI..........Luna LAKNI.......Brillante, vivo, candente, LAKIA.......Planeta LAMNI…...Tranquilo LAWANA..Canción LIKARMA..Manantial LILAYA......Agua LILIA.........Alegre, alegría LIPAIA……Brillar LIPNI……
Brillante NASMA… Miel NAURA…
Ahí SAGNI……Verde SITNI................Fino SLILMA............Astro, estrella TAGNI..............Flor YABAL.............Camino YALAS.............Allí YAMNI..............Bueno, bonito, fino YAMTEI............Hacer DE ORIGEN RAMA AWAS..............Luz IKAR................Querer NASKA.............Ligero, rápido, veloz TIKSA..............Barro YAUSA.............Arteria, vena DE ORIGEN ULWA MINING.............Nosotros SIULI................Fruta WAIKU..............Luna, mes DE ORIGEN SUTIABA SAIKA...............Muchachito/a DE ORIGEN MAYA AKAB…………..Noche AMTUN………...Era de huerta BULKIN…………Todo el día CHIL…………….Decir CIOCI…………...Conviene CITAM…………..Mas allá CUXTAL…………Vida IKAL…………….Espíritu, viento NUMIL…………..Pureza NUMKIN………..Cotidianamente YAUMTAN……..Amar, estimar YACUNAH….....Amor, afecto, aprecio YATZIL………….Misericordia YETEL………….En compañía YUK…………….Universal, todo DE ORIGEN NAHUATL AXCAN..............Ahora IZCAYA..............Crecer IZTAC................Hierba NEMI................Vivir, andar NEQUI..............Querer NICAN...............Aquí NOTECH...........Conmigo TLANECI...........Amanecer TINEMI..............Vivimos Bibliografía consultada: * Diccionario español-sumo/sumo-español.-Gotz von Howald.1980.Managua,
Nicaragua, Nicaragua: Ministerio de Educación. Diccionario Mismitu-miskitu/español-miskitu.-Jorge
matamoros B. 1996.Managua: CIDCA-UCA. * Diccionario trilingue
Miskitu,Sumu-Mayagna-Español. Melba Mc. Lean
Cornelio y Miguel Urbina Moncada. 2005. Universidad Centroamericana, Centro
de Investigaciones y Documentación de * El habla nicaragüense. Carlos
Mántica.1973. San José Costa Rica: Editorial Universitaria Centroamericana
(EDUCA). * Toponimias indígenas de Nicaragua. Jaime Incer Barquero.1985. San José Costa Rica: Editorial Libro
Libre. * Coordinación alfabética de las voces del
idioma maya. J. P. Pérez.1969.Tegucigalpa, Honduras: Editorial Andrade. Investigación: Bayardo
Gámez Docente, Investigador. . |